Mattheus 17:11

SVDoch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles weder oprichten.
Steph ο δε ιησουσ αποκριθεις ειπεν αυτοισ ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Trans.o de iēsous̱ apokritheis eipen autois̱ ēlias men erchetai prōton kai apokatastēsei panta

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Doch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles weder oprichten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Doch
ιησους
Jezus
αποκριθεις
antwoordende

-
ειπεν
zeide

-
αυτοις
tot hen
ηλιας
Elías
μεν
zal wel
ερχεται
komen

-
πρωτον
eerst
και
en
αποκαταστησει
weder oprichten

-
παντα
alles

Doch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles weder oprichten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!